Просыпаюсь, я значит утром по будильнику и думаю... "а гхыр с ним, попью разок растворимый кофе и побуду день небритый..." и сладко сплю еще полчаса. Щаз... сделал два глотка растворимой дряни и вылил в раковину, пил чай, потому сварить бы уже не успел. Быстро привыкаешь к хорошему )))
Продолжаю читать мемуары Ришелье. Отдельное спасибо переводчику, поскольку некоторые обороты... или это я вижу ехидство, где оно есть и где его нету? ) Но я по крайней мере начинаю ориентироваться в людях эпохи, и кажется, теперь знаю, о ком одна из песен хельгиного французского цикла. "Королева Франции" - это ведь Мария Медичи, вторая жена короля Генриха IV?
апд. Нашел текст, действительно, там чуть не прямым текстом имя навзвано
Королева ФранцииКОРОЛЕВА ФРАНЦИИ
Трудно казаться смелою,
Трудно смирить гордыню.
В озере лилии белые,
А на гербе золотые.
Ты ли желала многого?
Помнишь, мечтала в детстве ты,
Как над страной далёкою
Вспыхнет звезда Флоренции.
Бешено мир меняется,
Век наступил семнадцатый.
Грёзы твои сбываются –
Ты королева Франции.
Небо пока не хмурится,
И среди первых первая –
Ты на полотнах Рубенса,
В лучших стихах Малерба ты.
Роскошью двор твой славится…
Кто в этом мире без греха?
Ты – королева Франции,
Вторая супруга Генриха,
Но на цепочке судьбы, смотри,
Крепко сомкнулись звенья.
Случай на улице Ферроннри
Жизнь твою вмиг изменит.
Чаще молиться стала ты,
Но Боги хранят молчание.
Настали годы траура
Ярости и отчаянья.
В жёсткой борьбе за первенство
Будешь последней смеяться ты.
Ты получила регентство,
Ты – королева Франции.
Вопреки всем пророчествам,
Участь свою оплачешь ты.
Не королевой быть хочется,
А хоть комедианткой бродячею…
(с) Хельга эн-КентиИ еще вопрос в студию - народ, а ни у кого умыло не глючит? А то у меня полное ощущение, что то ли от меня умылки не доходят, то ли ко мне...